TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1991-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1998-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Computer Graphics
  • Personnel Management (General)
DEF

A graphically-driven multimedia encyclopaedia of career planning designed to explore options and develop an action plan.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Infographie
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

INF10.

OBS

Source(s) : DRHC [Développement des ressources humaines Canada].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1990-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
OBS

Couture utilisée pour réparer les accrocs ou toute autre déchirure (vêtements, parachutes, canots de sauvetage, etc.)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Census
  • Population Movements
Terme(s)-clé(s)
  • built up rural area

Français

Domaine(s)
  • Recensement
  • Mouvements de population
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
Universal entry(ies)
A31
code de système de classement, voir observation
OBS

A31: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
Entrée(s) universelle(s)
A31
code de système de classement, voir observation
OBS

A31 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1998-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
Universal entry(ies)
A79.9
code de système de classement, voir observation
OBS

NOS: not otherwise specified.

OBS

A79.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Terme(s)-clé(s)
  • unspecified rickettsiosis

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
Entrée(s) universelle(s)
A79.9
code de système de classement, voir observation
OBS

SAI : sans autre indication.

OBS

A79.9 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1995-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Department of Justice Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Law Reform Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Ministère de la Justice Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail sur la réforme du droit

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2011-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 1274
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 1274: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1274
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 1274 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1992-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

United Nations

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Nations Unies

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :